翻訳と校正の例 > 「ので」

原文 (original)

個々の操作はタッチパネルにて操作出来ますので、タッチパネル操作説明部を参照して下さい。

訳文 (translation)

You can use the touch panel to perform each operation, so see the explanation of the touch panel operations.

校正 (edit)

問題点

和文もそうなのですが、文の前半と後半には因果関係はありません。したがって、因果関係があるかのように書くべきではありません。
There is no causal relationship between the front half and the second half of the original sentence. So you shouldn’t write it as though there is.

訂正 (correction)

You can use the touch panel to perform each operation. See the explanation of the touch panel operations.
OR
You can use the touch panel to perform each operation. For details, see the explanation of the touch panel operations.